PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sânscritas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    mazane | n. m.

    Designação que se dava, na antiga Índia Portuguesa, ao fundador de um pagode....


    trimúrti | n. f.

    A trindade indiana, formada pelos deuses Brama, o criador, Vixnu, o preservador e Xiva, o destruidor....


    xrâmana | n. m.

    Asceta mendicante hindu....


    xágara | n. f.

    Açúcar escuro de cana ou de coqueiro, usado na Índia e em Moçambique....


    xátria | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Membro da classe de guerreiros com poder político a que pertencem os rajás e que corresponde à segunda das castas indianas....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Gostaria de tirar uma dúvida muito importante. Em call centers de telemarketing utilizamos a palavra absenteísmo para pessoas que faltam no trabalho, porém verifiquei no site que a definição dessa palavra é para ausência do voto e que para falta ou ausência de alguma pessoa se utiliza absentismo. Onde está o erro?? Será que todos call centers erraram??