PT
BR
Pesquisar
Definições



reticência

Será que queria dizer reticencia?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reticênciareticência
( re·ti·cên·ci·a

re·ti·cên·ci·a

)


nome feminino

1. Omissão voluntária do que se podia dizer.

2. Atitude de hesitação ou de reserva em relação a algo.

reticências


nome feminino plural

3. [Ortografia] [Ortografia] Conjunto de três pontos seguidos que constituem um sinal de pontuação que indica suspensão do discurso ou do pensamento. = PONTOS DE RETICÊNCIA, PONTOS DE SUSPENSÃO, TRÊS PONTOS

etimologiaOrigem etimológica:latim reticentia, -ae, omissão, silêncio.

Auxiliares de tradução

Traduzir "reticência" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).