PT
BR
Pesquisar
Definições



respirações

A forma respiraçõespode ser [derivação feminino plural de respirarrespirar] ou [feminino plural de respiraçãorespiração].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
respirarrespirar
( res·pi·rar

res·pi·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Aspirar e expelir consecutivamente o ar por meio dos pulmões.

2. Viver.

3. Descansar, parar.

4. Soprar brandamente (o vento).


verbo transitivo

5. Absorver por meio da respiração.

6. Ter o cheiro de, cheirar a.

7. Exprimir, indicar.


verbo transitivo e intransitivo

8. Anelar, desejar com ardor.


nome masculino

9. A respiração; o arfar.

respiraçãorespiração
( res·pi·ra·ção

res·pi·ra·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de respirar.

2. Movimento de expiração e inspiração do ar nos pulmões (ex.: ficar sem respiração).

3. [Fisiologia] [Fisiologia] Função por meio da qual se efectuam as trocas de gases entre as células dos tecidos e o meio exterior.

4. [Botânica] [Botânica] Fenómeno da absorção diurna e da expulsão nocturna do ácido carbónico pelas plantas.


de cortar a respiração

Que causa grande emoção ou impressão pela beleza, dimensão ou espectacularidade (ex.: são paisagens de cortar a respiração).

respiração aeróbica

[Fisiologia] [Fisiologia]  Conjunto de trocas de gases entre as células dos tecidos e o meio exterior que requer a presença de oxigénio atmosférico.

respiração aneróbica

[Fisiologia] [Fisiologia]  Conjunto de trocas de gases entre as células dos tecidos e o meio exterior que se faz pelo consumo de moléculas orgânicas, como a glicose, e não requer a presença de oxigénio livre.

respiração agónica

[Medicina] [Medicina]  Padrão respiratório caracterizado por respiração ineficaz, com movimentos de curta duração, ruidosos e espasmódicos.

respiração celular

[Fisiologia] [Fisiologia]  Processo para produção de energia nas células através da degradação de moléculas orgânicas em produtos mais simples.

sem tomar respiração

De uma assentada.

etimologiaOrigem etimológica: latim respiratio, -onis.
respiraçõesrespirações

Auxiliares de tradução

Traduzir "respirações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.