PT
BR
Pesquisar
Definições



regrazinhas

A forma regrazinhasé [derivação feminino plural de regraregra].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
regraregra
( re·gra

re·gra

)


nome feminino

1. Régua.

2. Norma; exemplo; prescrição; modelo.

3. Estatutos de algumas Ordens religiosas.

4. Boa ordem; moderação; economia.

5. Linha (escrita ou impressa).

6. [Matemática] [Matemática] Operação aritmética (adição, subtracção, multiplicação ou divisão).

regras


nome feminino plural

7. [Medicina] [Medicina] Fluxo sanguíneo periódico eliminado pela vagina entre a puberdade e a menopausa. = MENSTRUAÇÃO, MÊNSTRUO, PERÍODO

8. Princípios que servem para o estudo das artes e ciências.

9. [Popular] [Popular] Carta.


em regra

Na maior parte dos casos ou em relação à maioria das pessoas. = EM GERAL, GERALMENTE, USUALMENTERARAMENTE

regra de falsa posição

Regra que consiste em atribuir um valor arbitrário às incógnitas do problema, operando com ele como se fosse verdadeiro, e aplicando depois a lei da proporcionalidade para obter o resultado devido.

regra de liga

Aquela pela qual se calcula o preço de um artigo em que há uma liga.

regra de três

Aquela em que por três termos conhecidos se determina o quarto.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:cartilha, código, preceituário, regulamento, ritual.
regrazinhasregrazinhas


Dúvidas linguísticas



A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?
A questão levantada coloca um problema, recorrente nos utilizadores e nos dicionários de língua portuguesa, que diz respeito à utilização ou adaptação de estrangeirismos.

O substantivo site é um neologismo com largo curso em português para designar uma ‘página ou conjunto de páginas disponível na Internet e acessível através de um computador ou de outro dispositivo electrónico’. Esta palavra já se encontra averbada em vários dicionários de língua portuguesa.

A utilização da palavra sítio em substituição do estrangeirismo site começa a ser mais usual hoje em dia e, apesar de encontrar ainda alguma resistência nos falantes, já está registada nos mais recentes dicionários de português europeu, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001), no Dicionário Houaiss (2002) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (2004); nestes dicionários, a forma site é remissiva para a acepção de informática da palavra sítio.

Um dos motivos de alguma resistência dos falantes ao uso de sítio em vez de site é a polissemia desta palavra, que pode gerar enunciados ambíguos ou pouco claros (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio; o sítio foi renovado), o que origina muitas vezes a necessidade de utilizar a locução sítio da internet (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio da internet; o sítio da Internet foi renovado).

Nenhuma das formas é incorrecta e a escolha de utilização de uma ou outra forma cabe sempre ao utilizador da língua; no caso de optar pela forma site, deverá utilizar o itálico como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo.

O uso da forma sitio (sem acento) em sitio da Internet é um erro ortográfico que deve ser corrigido, pois sitio corresponde apenas à forma da primeira pessoa do presente do indicativo do verbo sitiar.




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.