PT
BR
Pesquisar
Definições



reformazita

A forma reformazitaé [derivação feminino singular de reformareforma].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reformareforma
( re·for·ma

re·for·ma

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de reformar.

2. Mudança operada tendo em vista um melhoramento.

3. Melhoramento introduzido numa regra muito moderada, numa ordem religiosa.

4. Nova organização ou modificação de uma organização existente.

5. Situação de um trabalhador que tem isenção definitiva da efectividade do serviço, por incapacidade física ou por ter atingido determinada idade legal, e que recebe determinada pensão ou remuneração. = APOSENTAÇÃO

6. Remuneração paga a um reformado. = APOSENTAÇÃO, PENSÃO

7. Reparação, conserto.

8. Substituição de objectos fora de uso.

9. [Comércio] [Comércio] Substituição de um título ou documento vencido, por outro da mesma natureza, com as mesmas características e de igual ou diferente valor.

10. [Comércio] [Comércio] Modificação de um contrato.

11. [História religiosa] [História religiosa] Movimento religioso que, no século XVI, separou grande parte da Europa da Igreja Romana e deu origem às Igrejas protestantes. (Geralmente com inicial maiúscula.)


reforma agrária

[Agricultura] [Agricultura]  Alteração da estrutura e organização agrícola de país ou região, para que haja maior equidade na distribuição dos terrenos agrícolas e dos lucros a eles relativos.

reforma ortográfica

[Ortografia] [Ortografia]  Conjunto de alterações significativas a um sistema ortográfico ou às regras ortográficas de uma língua (ex.: em 1911 houve a primeira reforma ortográfica em Portugal).

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de reformar.

reformazitareformazita


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Gostaria de saber se as palavras escritas em letras maiúsculas são acentuadas. Ex.: ÁRVORE.
Na ortografia portuguesa, as palavras têm a mesma acentuação independentemente de serem grafadas com letras maiúsculas ou minúsculas. Assim, se pretender escrever árvore, ébano, ímpeto, óbito, único com inicial maiúscula ou totalmente em maiúsculas, deverá escrever Árvore ou ÁRVORE, Ébano ou ÉBANO, Ímpeto ou ÍMPETO, Óbito ou ÓBITO ou Único ou ÚNICO.

O texto do Acordo Ortográfico, que regula a ortografia do português europeu e que tem regras específicas para o uso de maiúsculas nas bases XXXIX a XLVII, não refere explicitamente este assunto, mas o próprio texto legal contém sempre acentos em maiúsculas, nomeadamente em palavras como "MINISTÉRIO", "Ámon", "Áustria-Hungria", "Nun'Álvares", "Índias" ou no nome do Presidente da República em 1945, "ANTÓNIO ÓSCAR DE FRAGOSO CARMONA".

Outras ortografias de línguas românicas próximas do português, como o espanhol ou o francês, têm o mesmo comportamento. A Real Academia Española (Ortografía de la Lengua Española, Madrid: Editorial Espasa Calpe, 1999, p. 53) refere explicitamente que as maiúsculas levam acento e que a Academia nunca estabeleceu uma norma em sentido contrário. Quanto ao francês, a tradição escolar costuma ensinar que as maiúsculas podem não ser acentuadas, não sendo essa, no entanto, a posição da Académie Française, que recomenda o uso sistemático das maiúsculas acentuadas; também a União Europeia, no Código de Redacção Interinstitucional relativo ao francês postula que as maiúsculas são, em princípio, sempre acentuadas (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-240203.htm).