PT
BR
    Definições



    pulsações

    A forma pulsaçõespode ser [derivação feminino plural de pulsarpulsar] ou [feminino plural de pulsaçãopulsação].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pulsar1pulsar1
    ( pul·sar

    pul·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Ter ou mostrar pulsação. = BATER, LATEJAR, PALPITAR


    verbo transitivo

    2. Mover com um impulso. = IMPEDIR, REPELIR

    3. Fazer soar um instrumento de cordas. = FERIR, TANGER, TOCAR

    4. Ter uma percepção ou intuição, geralmente a partir de indícios. = PERCEBER, SENTIR


    nome masculino

    5. Pulsação.

    etimologiaOrigem: latim pulso, -are, impelir, lançar, repelir, agitar, bater, ferir, tocar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de pulsarSignificado de pulsar
    pulsar2pulsar2
    ( pul·sar

    pul·sar

    )


    nome masculino

    [Astronomia] [Astronomia] Fonte de radiação radioeléctrica, luminosa, X ou gama, cujas emissões são brevíssimas (50 μs aproximadamente) e se reproduzem com intervalos extremamente regulares (de algumas centésimas de segundo a alguns segundos).

    etimologiaOrigem: inglês pulsar, de puls[ating st]ar, estrela que pulsa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de pulsarSignificado de pulsar
    pulsaçãopulsação
    ( pul·sa·ção

    pul·sa·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de pulsar.

    2. Latejo de uma artéria, geralmente do pulso, ou do coração. = BATIMENTO

    3. Palpitação.

    etimologiaOrigem: latim pulsatio, -onis, acção de bater, pancada, golpe.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de pulsaçãoSignificado de pulsação

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pulsações" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Procurei o verbete colendo em seu dicionário e não achei...Poderia me informar na íntegra o significado de colendo?