PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    vociferações

    vociferador | adj. n. m.

    Que ou aquele que vocifera....


    baldoar | v. tr. | v. intr.

    Insultar com baldões....


    escarrar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Expelir o escarro....


    estrilar | v. intr.

    Emitir um som estridente....


    praguejar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

    Rogar pragas; proferir imprecações contra alguém (ex.: os manifestantes praguejavam o governo; os funcionários da fábrica praguejam contra as condições de trabalho; a velha estava sempre a praguejar)....


    rugir | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr. | n. m.

    Emitir, um animal como o leão ou o urso, a sua voz característica....


    uivar | v. intr.

    Soltar uivos....


    ulular | v. intr. | v. tr. | n. m.

    Soltar voz triste e lamentosa....


    gritar | v. tr. | v. intr.

    Dizer em voz muito alta....


    explodir | v. intr.

    Fazer explosão....


    clamar | v. tr. | v. intr.

    Gritar; bradar; exclamar....


    exclamar | v. tr. | v. intr.

    Pronunciar em voz muito alta....


    pregar | v. tr. | v. intr.

    Anunciar do púlpito a palavra de Deus....


    vociferar | v. intr. | v. tr.

    Falar com cólera e gritando....




    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?