PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

viduídeo

viduídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos viduídeos....


Ave passeriforme (Anomalospiza imberbis) da família dos viduídeos....


viúva-barca | n. f.

Ave passeriforme (Vidua larvaticola) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua nigeriae) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua purpurascens) da família dos viduídeos....


viúva-seta | n. f.

Ave passeriforme (Vidua regia) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua funerea) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Anomalospiza imberbis) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua interjecta) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua camerunensis) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua hypocherina) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua nigeriae) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua orientalis) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua chalybeata) da família dos viduídeos....


Ave passeriforme (Vidua togoensis) da família dos viduídeos....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.

Ver todas