PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tunará

    galateia | n. f.

    Gandaia; vida airada; tuna....


    tuna | n. f. | n. 2 g.

    Vida de ociosidade....


    tunisino | adj. | n. m.

    Relativo à cidade de Tunes, capital da Tunísia....


    tuna | n. f.

    Designação comum a várias plantas da família das cactáceas....


    tunagem | n. f.

    Alteração da configuração, do aspecto, dos acessórios ou da potência de um veículo, para o adaptar às preferências de alguém; acto ou efeito de tunar....


    gandim | n. m.

    Pessoa que não tem ocupação ou que não gosta de trabalhar....


    estudantina | n. f.

    Grupo musical composto por estudantes....


    flaino | n. m.

    Acto de flainar....


    léu | n. m.

    Ausência de preocupações ou de necessidade ou vontade de trabalhar....


    guinalda | n. f.

    Tuna; vadiagem; vida airada....


    tunante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou aquele que anda na tuna ou na vadiagem....


    tuno | adj. n. m.

    Que ou aquele que anda na tuna ou na vadiagem....


    garotar | v. intr.

    Brincar como garoto; brejeirar; andar à tuna....


    tunantear | v. intr.

    Viver na ociosidade....


    tunar | v. tr.

    Modificar o aspecto, a configuração ou a potência de um veículo ou de um equipamento, geralmente para o diferenciar dos restantes (ex.: tunar um carro)....


    tunar | v. intr.

    Levar vida de ócio; andar à tuna....


    zingarear | v. intr.

    Levar vida de ócio ou de vadio....


    tunesino | adj. | n. m.

    Relativo à cidade de Tunes, capital da Tunísia....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?