PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    transformasses

    esbraseado | adj.

    Que se esbraseou; que foi posto ou transformado em brasa....


    Formado pela transformação dos estames....


    Diz-se de uma transformação que liberta calor....


    lactescente | adj. 2 g.

    Que segrega leite ou substância leitosa....


    mudado | adj.

    Que se mudou ou sofreu mudança....


    Que tem origem no decurso de uma transformação radioativa....


    recíproco | adj.

    Que se dá ou faz em recompensa de coisa equivalente....


    muta- | elem. de comp.

    Exprime a noção de transformação (ex.: mutagénese)....


    Que transforma a luz em energia eletromotriz (ex.: célula fotovoltaica; painel fotovoltaico)....


    liquescente | adj. 2 g.

    Que se transforma em líquido....


    gentrificante | adj. 2 g.

    Que gentrifica ou procede à valorização imobiliária de uma zona urbana, que se torna mais atraente para residentes dotados de maior poder económico (ex.: a transformação do bairro teve um efeito gentrificante)....




    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.