PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    transbordo

    vonda | adv. | interj.

    Muito....


    banguê | n. m.

    Liteira; padiola, esquife....


    caminaú | n. m.

    Lago formado pelo transbordo de um rio....


    ipueira | n. f.

    Charco formado pelo transbordamento dos rios em lugares baixos....


    vertedura | n. f.

    Acto ou efeito de verter....


    transbordo | n. m.

    Passagem de viajantes, mercadorias, etc. de um meio de transporte para outro....


    vertalha | n. f.

    Água que transborda da medida. (Mais usado no plural.)...


    abundar | v. intr.

    Existir, ter ou produzir em grande quantidade....


    bondar | v. intr.

    Ser suficiente....


    deitar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Estender ao comprido....


    esborrar | v. tr.

    Tirar as borras a....



    Dúvidas linguísticas


    Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?