PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tiróide

endócrino | adj.

Diz-se das glândulas de secreção interna, como as glândulas tiróides, supra-renais, etc....


tiro- | elem. de comp.

Exprime a noção de tiróide (ex.: tirotoxicose; tiroxina)....


tiroxina | n. f.

Hormona produzida pela tiróide ou artificialmente, de fórmula C15H11I4NO4, que contém iodo e é responsável pela regulação do metabolismo celular....


mixedema | n. m.

Alteração dos tecidos, com inchaço e acumulação anormal de substância mucosa na pele, provocada por funcionamento reduzido da tiróide....


cretinismo | n. m.

Deficiência congénita que se caracteriza por atraso no desenvolvimento físco e mental, associado a uma insuficiência da tiróide....


iodotirina | n. f.

Albumina iodada extraída da glândula tiróide e empregada em medicina no tratamento da papeira....


bócio | n. m.

Aumento patológico do volume da tiróide....


estruma | n. f.

Aumento patológico do volume da tiróide....


Proteína produzida pelas células foliculares, utilizada na sua totalidade dentro da glândula tiróide....


Proteína produzida pelas células foliculares, utilizada na sua totalidade dentro da glândula tiróide....


paratiróide | adj. 2 g. n. f.

Diz-se de ou cada uma das glândulas endócrinas, geralmente quatro, situadas na parte posterior da tiróide, que participam na regulação do cálcio e do fósforo no organismo (ex.: glândula paratiróide; paratiróides superiores)....


paratireóide | adj. 2 g. n. f.

Diz-se de ou cada uma das glândulas endócrinas, geralmente quatro, situadas na parte posterior da tiróide, que participam na regulação do cálcio e do fósforo no organismo (ex.: glândula paratireóide; paratireóides inferiores)....


tireóide | n. f. | adj. 2 g. | adj. f. n. f.

Glândula endócrina ímpar, composta por dois lobos, situada abaixo da faringe....


tiróide | n. f. | adj. 2 g. | adj. f. n. f.

Relativo à tiróide....


tireoideia | n. f.

Glândula endócrina ímpar, situada abaixo da faringe....


Produção excessiva de hormonas pela glândula tireóide ou conjunto de perturbações provocadas por esse funcionamento anormal....



Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Tenho uma dúvida: a gramática da língua portuguesa não diz que um advérbio antes do verbo exige próclise? Não teria de ser "Amanhã se celebra"?
Esta questão diz respeito a uma diferença, sobretudo no registo coloquial, entre as variedades europeia e brasileira do português, que, com a natural evolução da língua, se foram distanciando relativamente a este fenómeno linguístico. No que é considerado norma culta (portuguesa e brasileira), porém, sobretudo na escrita, e em registo formal, ainda imperam regras da gramática tradicional ou normativa, fixas e pouco permissivas.

No português de Portugal, se não houver algo que atraia o pronome pessoal átono, ou clítico, para outra posição, a ênclise é a posição padrão, isto é, o pronome surge habitualmente depois do verbo (ex.: Ele mostrou-me o quadro); os casos de próclise, em que o pronome surge antes do verbo (ex.: Ele não me mostrou o quadro), resultam de condições particulares, como as que são referidas na resposta à dúvida posição dos clíticos. Nessa resposta sistematizam-se os principais contextos em que a próclise ocorre na variante europeia do português, sendo um deles a presença de certos advérbios ou locuções adverbiais, como ainda (ex.: Ainda ontem as vi), (ex.: o conheço bem), oxalá (ex.: Oxalá se mantenha assim), sempre (ex.: Sempre o conheci atrevido), (ex.: lhes entreguei o documento hoje), talvez (ex.: Talvez te lembres mais tarde) ou também (ex.: Se ainda estiverem à venda, também os quero comprar). Note-se que a listagem não é exaustiva nem se aplica a todos os advérbios e locuções adverbiais, pois como se infere a partir de pesquisas em corpora com advérbios como hoje (ex.: Hoje decide-se a passagem à final) ou com locuções adverbiais como mais tarde (ex.: Mais tarde compra-se outra lente), a tendência na norma europeia é para a colocação do pronome após o verbo. A ideia de que alguns advérbios (e não a sua totalidade) atraem o clítico é aceite até por gramáticos mais tradicionais, como Celso Cunha e Lindley Cintra, que referem, na página 313 da sua Nova Gramática do Português Contemporâneo, que a língua portuguesa tende para a próclise «[...] quando o verbo vem antecedido de certos advérbios (bem, mal, ainda, já, sempre, só, talvez, etc.) ou expressões adverbiais, e não há pausa que os separe».

No Brasil, a tendência generalizada, sobretudo no registo coloquial de língua, é para a colocação do pronome antes do verbo (ex.: Ele me mostrou o quadro). Daí a relativa estranheza que uma frase como Amanhã celebra-se o Dia Mundial do Livro possa causar a falantes brasileiros que produzirão mais naturalmente um enunciado como Amanhã se celebra o Dia Mundial do Livro. O gramático brasileiro Evanildo Bechara afirma, na página 589 da sua Moderna Gramática Portuguesa, que «Não se pospõe pronome átono a verbo modificado diretamente por advérbio (isto é, sem pausa entre os dois, indicada ou não por vírgula) ou precedido de palavra de sentido negativo.». Contrariamente a Celso Cunha e Lindley Cintra, Bechara propõe um critério para o uso de próclise que parece englobar a totalidade dos advérbios. Resta saber se se trata de um critério formulado a partir do tendência brasileira para a próclise ou de uma extensão da regra formulada pela gramática tradicional. Estatisticamente, porém, é inequívoca a diferença de uso entre as duas normas do português.


Ver todas