PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

terebintineis

abietina | n. f.

Princípio activo das terebintinas extraídas do abeto....


galipó | n. m.

Resina do pinheiro que fica aderente ao tronco depois de extraída a terebintina....


colofónia | n. f.

Resíduo da destilação da terebintina, resina de larício....


dadila | n. f.

Um dos óleos constitutivos da terebintina....


gasógeno | adj. | n. m.

Que produz gás....


pineno | n. m.

Composto químico derivado da terebintina....


canfeno | n. m.

Substância oleosa da essência de terebintina....


essência | n. f.

O que constitui o ser e a natureza das coisas....


aguarrás | n. f.

Líquido volátil e incolor, obtido a partir da resina do pinheiro, usado sobretudo como solvente e no fabrico de ceras e vernizes....


terebintinar | v. tr.

Preparar ou misturar com terebintina....


hidrogénio | n. m.

Elemento químico (símbolo: H), de número atómico 1, gasoso, que entra na formação da água....


terebintina | n. f.

Resina extraída do terebinto e de outras árvores coníferas e terebintáceas (anacardiáceas)....


terebentina | n. f.

Resina extraída do terebinto e de outras árvores coníferas e terebintáceas (anacardiáceas)....


Massa opaca e amarela que se obtém do resíduo ainda fluido da destilação da terebintina, coado na água e depois emulsionado com esta....




Dúvidas linguísticas



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).




As palavras segmentos e seguimentos têm o mesmo significado? Ambas podem ser empregadas na seguinte frase: ... em cooperação com outros seguimentos [ou segmentos?], tais como órgãos públicos, universidades?
As palavras segmentos e seguimentos (que se pronunciam de modo semelhante no português do Brasil, mas não no de Portugal) não são sinónimas, ou seja, não têm o mesmo significado, como pode verificar seguindo as respectivas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Como tal, na frase que refere, a palavra que deve ser usada é segmentos, designando “sectores” (...em cooperação com outros segmentos, tais como órgãos públicos, universidades).

Ver todas