PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

subalternavas

missongo | n. m.

Indivíduo subalterno do séquito dos sobas angolenses....


subtenente | n. m.

Na Marinha portuguesa, primeiro posto de oficial subalterno que não é oriundo da Escola Naval....


acenso | n. m.

Antigo oficial subalterno, adjunto a qualquer alto funcionário romano....


correio | n. m.

Serviço do transporte e distribuição da correspondência, impressos, etc....


fâmulo | n. m.

Servidor, criado....


Qualidade do que é subalterno; dependência....


ajudante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ajuda ou substitui no emprego....


subalterno | adj. n. m. | adj.

Que ou quem serve ou está sob as ordens de outro ou na sua dependência (ex.: indivíduo subalterno; sou apenas um subalterno e obedeço a ordens)....


inferior | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que está abaixo de outro ou na parte de baixo (ex.: limite inferior; membros inferiores)....


chefe | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Pessoa que dirige ou comanda alguma coisa....


vassalo | n. m. | adj.

Aquele que dependia de um senhor feudal....


súbdito | n. m. | adj.

Pessoa que depende da autoridade de um soberano....


subalternar | v. tr. | v. intr. e pron.

Tornar subalterno....




Dúvidas linguísticas



Diz-se o meu cabelo foi corto ou o meu cabelo foi cortado?
O verbo cortar apenas admite o particípio passado cortado, pelo que, das frases que refere, a única correcta é o meu cabelo foi cortado.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).


Ver todas