PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

solidário

códice | n. m.

Volume antigo manuscrito (particularmente se trata de história) organizado em cadernos, solidários entre si por cosedura e encadernação....


comandita | n. f.

Sociedade comercial em que há um ou mais associados, de responsabilidade solidária, e um ou mais sócios capitalistas, que não intervêm na gerência e cuja responsabilidade não excede o capital subscrito....


humanidade | n. f. | n. f. pl.

Sentimento benévolo e solidário em relação aos outros (ex.: demonstra sempre muita humanidade no trato com os doentes)....


solidarismo | n. m.

Doutrina ou sistema baseado na solidariedade e na defesa do bem comum....


todo | quant. univ. pron. indef. | adj. | n. m. | n. m. pl.

De modo completo ou total (ex.: estamos de todo solidários; os receios ainda não estão de todo dissipados)....


planetário | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente aos planetas....


sistema | n. m.

Conjunto de princípios verdadeiros ou falsos reunidos de modo que formem um corpo de doutrina....


iniciativa | n. f.

Acto ou direito daquele que é o primeiro a fazer ou a lembrar alguma coisa (ex.: foi ele que tomou a iniciativa e a tradição mantém-se até hoje)....


compaixão | n. f.

Sentimento benévolo e solidário que inspira em alguém a infelicidade ou o mal alheio; sentimento de partilha do sofrimento de outro ou outros....


solidarista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo a solidarismo, doutrina social baseada na solidariedade e na defesa do bem comum (ex.: perspectiva solidarista)....


De modo republicano (ex.: sociedade republicanamente solidária)....


irmanado | adj.

Que está unido ou solidário (ex.: comunidade irmanada com os desfavorecidos)....


dessolidarizar | v. tr. e pron.

Deixar de ser solidário ou deixar de mostrar solidariedade....


solidarizar | v. tr. e pron. | v. pron.

Tornar ou tornar-se solidário....


solitário | adj. | n. m.

Que vive no ermo; que foge da convivência; que vive longe; abandonado de todos....


solidário | adj.

Que tem interesses e responsabilidades recíprocos....




Dúvidas linguísticas



O verbo abrir já teve há alguns séculos dois particípios, aberto e abrido? Se já teve porque não tem mais? E desde quando não tem mais? Qual é a regra para que abrir não seja abundante e com dois particípios?
Regra geral, os verbos têm apenas uma forma para o particípio passado. Alguns verbos, porém, possuem duas ou mais formas de particípio passado equivalentes: uma regular, terminada em -ado (para a 1ª conjugação) ou -ido (para a 2ª e 3ª conjugações), e outra irregular, geralmente mais curta.

Como se refere na resposta secado, a forma regular é habitualmente usada com os auxiliares ter e haver para formar tempos compostos (ex.: a roupa já tinha secado; havia secado a loiça com um pano) e as formas do particípio irregular são usadas maioritariamente com os auxiliares ser e estar para formar a voz passiva (ex.: a loiça foi seca com um pano; a roupa estava seca pelo vento).

As gramáticas e os prontuários (ver, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, das Edições João Sá da Costa, 1998, pp. 441-442) listam os principais verbos em que este fenómeno ocorre, como aceitar (aceitado, aceito, aceite), acender (acendido, aceso) ou emergir (emergido, emerso), entre outros.

Dessas listas (relativamente pequenas) não consta o verbo abrir, nem há registos de que tenha constado. No entanto, por analogia, têm surgido, com alguma frequência, sobretudo no português do Brasil, formas participiais irregulares como *cego (de cegar), *chego (de chegar), *pego (de pegar), *prego (de pregar) ou *trago (de trazer).

Por outro lado, há também aparecimento de formas regulares como *abrido (de abrir) ou *escrevido (de escrever), por regularização dos particípios irregulares aberto ou escrito.

Na norma da língua portuguesa as formas assinaladas com asterisco (*) são desaconselhadas e devem ser evitadas.




Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.

Ver todas