PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    semáforo

    sinaleiro | n. m.

    Guarda de trânsito que, por meio de gestos, comanda o fluxo do tráfego nos cruzamentos....


    semáfora | n. f.

    Cada uma das duas pequenas bandeiras bicolores usadas para transmissão, à vista e a pequena distância, de sinais ou mensagens....


    Aparelho montado no litoral e destinado a estabelecer correspondência com os navios....


    semafórico | adj. | n. m.

    Relativo a semáforo ou semáfora....


    semáforo | n. m.

    Poste de sinalização estabelecido em vários pontos das costas marítimas, para noticiar a passagem ou chegada de navios e comunicar com eles, por meio de sinais ópticos....


    botoeira | n. f.

    Peça ou placa onde ficam os botões de um aparelho ou dispositivo (ex.: semáforo com botoeira)....


    semaforizar | v. tr.

    Colocar semáforos (ex.: já semaforizaram o cruzamento)....


    sinaleira | n. f.

    Dispositivo provido de sinalização luminosa, automática, que serve para regular o tráfego nas ruas das cidades e nas estradas....


    farol | n. m.

    Construção em que há um foco luminoso para guia nocturno dos navegantes....


    sinal | n. m. | n. m. pl.

    Coisa que chama outra à memória, que a recorda, que a faz lembrar....


    Colocação de semáforos (ex.: o projecto prevê a semaforização da avenida)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se a palavra chofer existe na língua portuguesa.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?