PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reactor

Motor de reacção constituído por uma única tubeira cuja entrada é comandada por aletas móveis....


Motor de reacção constituído por uma turbina a gás utilizado na aeronáutica e que funciona por reacção directa na atmosfera....


Motor de reacção sem compressor nem turbina....


biorreactor | n. m.

Aparelho ou dispositivo, geralmente de escala industrial, usado para realizar reacções ou processos biológicos....


reactor | adj. | n. m.

O mesmo que reactor nuclear....


berílio | n. m.

Elemento químico (símbolo: Be), de número atómico 4, de massa atómica 9,012, de densidade 1,85, utilizado nos reactores nucleares e na indústria aerospacial....


supergerador | adj. n. m.

Diz-se de ou reactor nuclear no qual se produz a supergeração....


moderador | adj. | n. m.

Material empregado como reactor....


queimar | v. tr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

Consumir, por meio de combustão, uma substância que produz energia (ex.: o reactor está apto a queimar urânio; o carro queima muita gasolina)....


água-pesada | n. f.

Água composta de deutério e de oxigénio (D2O), semelhante à água vulgar, mas mais pesada, usada em reactores nucleares e em algumas aplicações médicas....



Dúvidas linguísticas



Quando se estuda a nomenclatura das substâncias químicas orgânicas, usam-se os prefixos et-, met-, prop- e but- para definir ou restringir certas características de tais substâncias. De onde vieram esses prefixos? Seriam latinos? Quais seriam os significados originais ou literais deles?
Os elementos de composição prefixais que refere resultam de reduções de palavras, normalmente de origem grega, mas frequentemente com influência latina.

But- é redução de butírico, que por sua vez deriva do grego boúturon, "manteiga", através do latim butyrum, como outras palavras que contêm o elemento butir-. Et- é redução de éter, que tem origem no grego aithêr "céu", pelo latim aether. Met- é redução de metilo, que tem origem no grego méthu, “vinho” e em húle,”madeira”. Em relação a prop-, trata-se de uma redução de propiónico, derivado do grego pró, "diante de", "antes" e de píon "gordo".




Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas