PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

proveito

vãmente | adv.

De modo vão, inutilmente, sem proveito....


ad gloriam | loc.

Sem proveito material (ex.: trabalhar ad gloriam)....


O culpado é quase sempre aquele que tira proveito do crime ou do delito....


Pessoa em proveito da qual se faz uma cessão de bens, ou que adquire o direito do que foi abandonado....


delação | n. f.

Revelação de crime, delito ou falta alheia, com o fim de tirar proveito dessa revelação....


devorismo | n. m.

Dissipação da fazenda pública em proveito próprio ou doutrem....


exploração | n. f.

Tentativa de tirar proveito ou utilidade de alguma coisa (a boa ou má parte)....


ganho | adj. | n. m.

Lucro, interesse, proveito, o que se ganha....


rendor | n. m.

Rendimento; proveito; lucro....


gadelha | n. f. | n. m.

Proveito, lucro, interesse....


gadelho | n. m.

Proveito, lucro, interesse....


economia | n. f. | n. f. pl.

Proveito que resulta de gastar pouco....


mapiagem | n. f.

Conversa fiada, parolagem sem proveito....


mutualismo | n. m.

Associação de dois seres, animais ou vegetais, em que ambos tiram proveito da ligação....


pró | adv. | n. m.

Vantagem, proveito, conveniência....




Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Constantemente uso o dicionário on-line Priberam. Hoje tive uma dúvida a respeito da ortografia da palavra superestrutura. No dicionário Aurélio está escrito da forma anteriormente mencionada, no dicionário da Priberam está superstrutura. Gostaria então de através deste, fazer a seguinte pergunta: a ortografia e significado das palavras em Português de Portugal diferem do Português do Brasil?
Não se trata propriamente de uma variação ortográfica, pois não há, em nenhuma das duas normas, determinação ortográfica que impeça uma das duas formas. Trata-se, sim, de uma diferença entre a tradição lexicográfica portuguesa (onde a forma superstrutura é registada e a forma superestrutura mais rara - apesar de registada, por exemplo, no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora) e a tradição lexicográfica brasileira (onde a forma superestrutura é registada e a forma superstrutura quase inexistente - apesar de registada, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas