PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pelágica

Que se situa ou se encontra aproximadamente de 1000 a 4000 metros de profundidade abaixo da superfície do mar (ex.: o peixe-espada-preto é um peixe batipelágico; zona batipelágica)....


pelágico | adj.

Que é relativo ao volume de água desde a superfície de mar, rio ou lago, acima dos sedimentos do fundo (ex.: espécies pelágicas; peixes pelágicos)....


Que se situa ou se encontra aproximadamente de 0 a 200 metros de profundidade abaixo da superfície do mar (ex.: organismos epipelágicos; zona epipelágica)....


Que se situa ou se encontra aproximadamente de 4000 a 6000 metros de profundidade abaixo da superfície do mar (ex.: organismos abissopelágicos; zona abissopelágica)....


Que se situa ou se encontra aproximadamente de 200 a 1000 metros de profundidade abaixo da superfície do mar (ex.: organismos mesopelágicos; zona mesopelágica)....


Que se situa ou se encontra nas grandes profundidades oceânicas, abaixo dos 6000 metros de profundidade (ex.: organismos hadopelágicos; zona hadopelágica)....


salpa | n. f.

Pequeno animal pelágico da família dos salpídeos, de corpo gelatinoso e transparente....


salpídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos salpídeos....


guilda | n. f.

Conjunto das espécies que exploram o mesmo tipo de recursos ecológicos (ex.: guilda granívora; guilda pelágica; guilda trófica)....


pâmpano | n. m.

Ramo tenro de videira com folhas....


pelásgico | adj.

Relativo aos pelasgos ou à sua época....


crinóide | adj. 2 g. | n. m. pl.

Família de animais radiários, das grandes profundidades pelágicas....


pampo | n. m.

Peixe pelágico (Stromateus fiatola) da família dos estromateídeos, de corpo oval comprimido lateralmente, cor azulada ou acastanhada no dorso e prateada no ventre, com manchas longitudinais douradas nos flancos, encontrado em águas atlânticas e mediterrânicas....


serra | n. f. | n. m.

Instrumento cortante, de lâmina dentada, geralmente de aço....


judeu | adj. n. m. | adj. | n. m.

Que ou quem professa a religião judaica....


argonauta | n. m.

Tripulante lendário da nau Argo, na qual, segundo a lenda, os argonautas foram à conquista do Velo de Ouro....


náutilo | n. m.

Designação comum aos moluscos cefalópodes do género Nautilus, de concha univalve espiralada, encontrados nas águas profundas e quentes indo-pacíficas....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas