PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pelicanos

pelicanídeo | adj. | n. m. pl.

Relativo ou semelhante ao pelicano....


pelicano | n. m.

Género de aves palmípedes aquáticas de grande porte, com bico forte, dotado de uma bolsa dilatável na mandíbula inferior....


esteganópodes | n. m. pl.

Ordem de aves que tem por tipo o pelicano....


totipalmas | n. f. pl.

Grupo de aves palmípedes a que pertence o pelicano....


pelecaniforme | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos pelecaniformes....


pelecanídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos pelecanídeos....


Ave (Pelecanus erythrorhynchos) da família dos pelecanídeos....


Ave (Pelecanus onocrotalus) da família dos pelecanídeos....


Ave (Pelecanus rufescens) da família dos pelecanídeos....


Ave (Pelecanus crispus) da família dos pelecanídeos....


Ave (Pelecanus occidentalis) da família dos pelecanídeos....


Ave (Pelecanus thagus) da família dos pelecanídeos....


Ave (Pelecanus rufescens) da família dos pelecanídeos....


Ave (Pelecanus onocrotalus) da família dos pelecanídeos....




Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.


Ver todas