PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    palpáveis

    monogramo | adj.

    Incorpóreo, não palpável....


    Relativo a palpação (ex.: método palpatório)....


    matérico | adj.

    Que é relativo a matéria ou a material....


    Desenvolvimento excessivo de um órgão, em especial de um órgão interno do abdómen (ex.: ao exame físico, não tem organomegalias palpáveis)....


    real | adj. 2 g. | n. m.

    Que existe de facto....


    tacto | n. m.

    Sensação produzida por contacto....


    gastrocnémio | adj. n. m. | adj.

    Diz-se de ou músculo da barriga da perna (ex.: músculo gastrocnémio; dor à palpação dos gastrocnémios)....


    Ossificação anormal de tecidos moles do corpo, que tem dimensões muito reduzidas e que não é palpável, sendo visível apenas por meios radiológicos (ex.: microcalcificação benigna da mama; microcalcificações testiculares)....


    quadrante | n. m.

    Quarta parte da circunferência ou de um círculo....


    corporalizar | v. tr. e pron. | v. tr.

    O mesmo que corporizar....


    palpo | n. m.

    Cada um dos dois apêndices articulados e móveis situados aos lados da boca dos artrópodes....


    pedipalpo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos pedipalpos....


    fluídico | adj.

    Que diz respeito ou é da natureza do fluido....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ao pesquisar a palavra BIBLIOTECÁRIO abaixo aparece " (latim bibliothecarius, -ii)". Preciso saber o que significa esse "-ii"?


    Ver todas