PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

painço

secundeiro | adj.

Diz-se do moinho que mói só milho, centeio e painço....


mileto | n. m.

Designação dada a várias plantas da família das gramíneas, de espigas e grãos semelhantes aos do milho, usadas na alimentação e como forragem....


cangue | n. m.

Milho painço da antiga Índia Portuguesa....


milhete | n. m.

Milho de grão muito miúdo....


esparralhado | adj. | n. m.

No milho miúdo, variedade de painço....


panico | n. m.

Género de gramíneas a que pertence ou pertenceu o painço....


painço | n. m.

Designação dada a várias plantas da família das gramíneas, de espigas e grãos semelhantes aos do milho, usadas na alimentação e como forragem....


painça | n. f.

Palha do painço....


painçada | n. f.

Grande quantidade de painço....


segundeiro | adj. | n. m.

Que só mói painço e milho, considerados cereais de segunda, por oposição a alveiro (ex.: moinho segundeiro)....




Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas