PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    olho-de-boi

    buftalmo | n. m.

    Aumento do volume do olho....


    pampilho | n. m.

    Vara comprida usada pelos campinos do Ribatejo....


    pitombeira | n. f.

    Árvore (Talisia esculenta) da família das sapindáceas, de folhas perenes e alternas, flores brancas dispostas em panícula, frutos drupáceos dispostos em cachos, nativa da América do Sul....


    sefia | n. f.

    Género de peixe esparídeo que aparece nas costas marítimas portuguesas, especialmente no Algarve (Lagos), também conhecido por choupa, olho-de-boi, sargo....


    olho-de-boi | n. m.

    Abertura, geralmente redonda ou oval, no tecto ou na parede de um edifício, para deixar entrar a luz....


    urubaiana | n. f.

    Peixe teleósteo perciforme (Seriola lalandi) da família dos carangídeos....


    arabaiana | n. f.

    Peixe teleósteo perciforme (Seriola lalandi) da família dos carangídeos....


    olhete | n. m.

    Pequeno olho....


    pitangola | n. f.

    Peixe teleósteo perciforme (Seriola lalandi) da família dos carangídeos....


    tapiranga | n. f.

    Peixe teleósteo perciforme (Seriola lalandi) da família dos carangídeos....


    tapireçá | n. m.

    Peixe teleósteo perciforme (Seriola lalandi) da família dos carangídeos....


    coronha | n. f.

    Parte inferior e mais grossa das armas de fogo portáteis em que se encaixa o cano e onde está a empunhadura....



    Dúvidas linguísticas


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?