PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mungia

    mungida | n. f.

    O mesmo que mungidura....


    vacaria | n. f.

    Manada de vacas....


    ferrada | n. f.

    Vasilha para a qual se munge o leite das cabras, ovelhas e vacas....


    desleitar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

    Deixar de dar leite ou de ser aleitado....


    mugir | v. intr.

    Emitir, um animal como a vaca ou o búfalo, a sua voz característica; dar mugidos....


    mungir | v. tr.

    Extrair das tetas (leite)....


    ordenhar | v. tr.

    Espremer a teta (de um animal) para lhe tirar o leite....


    mugido | n. m.

    Voz dos bovídeos....


    aprisco | n. m.

    Espécie de choça de ramagem onde se recolhem as ovelhas para serem mungidas....


    mungidor | adj.

    Que munge ou ordenha....


    amojar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

    Extrair o leite da teta....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Não é suposto trabalharmos hoje. É certo dizer isto?