PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

modos

acaboclado | adj.

Que tem origem, cor, modos ou feições de caboclo....


afadistado | adj.

Que tem modos ou hábitos de fadista....


Que tem modo, aspecto ou feitio de francês....


agalegado | adj.

Que tem modos de galego....


aguerrido | adj.

Inclinado à guerra, que tem modos belicosos....


aliás | adv.

De outro modo, se não fosse assim....


ajesuitado | adj.

Com aparência ou modos de jesuíta....


alapoado | adj.

Que tem ares ou modos de indivíduo rústico, grosseiro, lapão....


alarvado | adj.

Que tem modos de alarve....


amarotado | adj.

Que tem modos de maroto....


ameninado | adj.

Que tem modos ou aparência de menino....


alófano | adj.

Que brilha de modos distintos....


aloilado | adj.

Que é ou parece um pouco tolo; que tem modos de tolo....


ameno | adj.

Que é agradável e aprazível (ex.: clima ameno)....



Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas