PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    inspeccionável

    inspectivo | adj.

    Relativo a inspecção ou ao acto de inspeccionar (ex.: acção inspectiva; processo inspectivo)....


    castelaria | n. f.

    Encargo de dirigir ou inspeccionar obras em fortaleza ou castelo....


    boroscópio | n. m.

    Aparelho ou instrumento usado para inspeccionar visualmente espaços de difícil acesso ou o interior de estruturas....


    inspector | n. m. | adj.

    Encarregado de inspeccionar alguma coisa....


    vedor | adj. n. m.

    Que ou aquele que vê, inspecciona ou fiscaliza....


    auscultar | v. tr.

    Aplicar o ouvido ou o estetoscópio para inspeccionar o funcionamento dos órgãos pelos ruídos produzidos; proceder à auscultação de....


    controlar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Exercer o controlo de ou sobre algo, alguém ou sobre si próprio....


    supervisar | v. tr.

    Dirigir, orientar ou inspeccionar em plano superior....


    supervisionar | v. tr.

    Dirigir, orientar ou inspeccionar em plano superior....


    Que se inspeccionou ou que foi alvo de inspecção....


    visitar | v. tr.

    Ir ver por cortesia, dever, curiosidade, caridade, etc....


    escutar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Prestar o ouvido a; ouvir com atenção....


    inspeccionável | adj. 2 g.

    Que se pode inspeccionar (ex.: produtos inspeccionáveis)....


    ausculta | n. f.

    Acto ou efeito de auscultar....



    Dúvidas linguísticas


    Consultei o verbo ungir no Dicionário Priberam e o mesmo está conjugado como se fosse verbo irregular, mas o referido verbo eu aprendi como verbo defectivo que não se conjuga na primeira pessoa do presente do indicativo. Houve alguma mudança nesse sentido? Aguardo.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?