PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

inglesitas

anglo- | elem. de comp.

Entra na composição de adjectivos que significam inglês (ex.: anglo-luso)....


entrelopo | adj.

Que faz tráfico de contrabando....


hurra | interj.

Grito de guerra com que os soldados ingleses, russos e alemães, arremetem contra o inimigo....


siluriano | adj.

Diz-se do mais antigo dos terrenos paleozóicos....


sexy | adj. 2 g. 2 núm.

Que tem um encanto sedutor; que é sexualmente atraente....


wow | interj.

Ver uau....


aeróbico | adj.

Que acelera a respiração e o consumo de oxigénio....


resistivo | adj.

Que oferece resistência....


conativo | adj.

Relativo a conação (ex.: processo conativo)....


randómico | adj.

Que depende do acaso ou de variáveis imprevisíveis....


Relativo a propriocepção ou aos proprioceptores (ex.: sistema proprioceptivo)....


light | adj. 2 g. 2 núm.

Que tem menos calorias do que outros produtos do mesmo género....


in | adv.

Na moda (ex.: essa roupa agora está in)....


out | adv.

Fora de moda (ex.: essa roupa agora está out)....


HD | sigla

Sigla do inglês hard disk [disco rígido]....


video- | elem. de comp.

Exprime a noção de sistema de vídeo (ex.: videovigilância)....


Que realiza ou pretende realizar uma acção com um enunciado linguístico (ex.: "prometo fazer isto" é um acto ilocutório)....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Já tentei de várias formas tentar descobrir o significado da palavra papilocopista ou papiloscopista, porém até o presente momento não obtive resultado. Será que vocês são capazes de descobrir a origem da mesma e seu significado?
A forma correcta é papiloscopista. Trata-se de um neologismo muito frequente no Brasil que designa o especialista que recolhe impressões digitais das papilas dos dedos. O termo dactiloscopista (sem “c” no Brasil: datiloscopista) aparece registado com o mesmo significado.

Ver todas