PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    incluído

    concludente | adj. 2 g.

    Que conclui ou leva a uma conclusão....


    inclusivo | adj.

    Que inclui, que abrange....


    incluso | adj.

    Que está incluído ou contido (ex.: veja a bula inclusa na caixa do medicamento)....


    inserto | adj.

    Que está intercalado ou incluído num conjunto maior....


    englobante | adj. 2 g.

    Que inclui, que engloba....


    incluindo | prep.

    Usa-se para introduzir algo que faz parte de um grupo ou de um todo (ex.: participam no evento várias entidades, incluindo pequenas e médias empresas)....


    excluindo | prep.

    Usa-se para introduzir algo que não faz parte de um grupo ou de um todo (ex.: a despesa ronda várias centenas de euros, excluindo a reparação do outro veículo)....


    Que é sensível às diversas cores do espectro, incluindo ao vermelho (ex.: chapa fotográfica pancromática)....


    CIF | adj. 2 g. 2 núm.

    Que inclui o custo da mercadoria com seguro e transporte (ex.: cláusula CIF; preço CIF; valores CIF)....


    direcção | n. f.

    Acto ou efeito de dirigir ou de se dirigir....


    mobiliário | n. m. | adj.

    Conjunto dos móveis de uma divisão ou espaço (ex.: mobiliário de escritório, mobiliário da sala)....


    pensão | n. f.

    Renda que se paga vitaliciamente ou por determinado tempo a alguém, ao abrigo de determinado regime jurídico ou como recompensa de serviços (ex.: pensão de invalidez; pensão de reforma; pensão vitalícia)....


    oxiurídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos oxiurídeos....



    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?