PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

imitadora

mimo | n. m.

Representação e espectáculo teatral da Antiguidade greco-romana, onde se representavam costumes da época, geralmente com gestos....


gongorista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Pessoa partidária ou imitadora de Luís de Gôngora ou Luis de Góngora y Argote (1561-1627), poeta espanhol....


mimetismo | n. m.

Semelhança que certos seres vivos tomam, ora com o meio em que habitam, ora com as espécies mais protegidas, ora ainda com as espécies à custa das quais vivem....


mimetite | n. f.

Variedade de arseniato de chumbo....


patomimia | n. f.

Necessidade mórbida de simular uma doença ou um sintoma, que pode ir até à automutilação....


hipomimia | n. f.

Diminuição da capacidade de expressão facial e gestual....


amimia | n. f.

Perda da capacidade de expressão facial e gestual....


imitador | adj. n. m.

Que ou aquele que imita....


ossianista | adj. 2 g. n. 2 g.

Diz-se da ou a pessoa imitadora ou admiradora fanática das poesias de Ossian....


acastelhanar | v. tr. | v. pron.

Fazer ou dizer à moda de Castela....


mimetizar | v. tr.

Adaptar-se por mimetismo....


Assim Horácio qualifica os imitadores em literatura; aplica-se igualmente aos bajuladores, aos plagiários, etc....


Ave de rapina (Accipiter imitator) da família dos accipitrídeos....


Ave passeriforme (Mimus polyglottos) da família dos mimídeos....


Ave passeriforme (Microptilotis analogus) da família dos melifagídeos....


Ave passeriforme (Thamnolaea cinnamomeiventris) da família dos muscicapídeos....



Dúvidas linguísticas



Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.




Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).


Ver todas