PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    fenol

    pícrico | adj.

    Diz-se de um ácido resultante da reacção do ácido nítrico sobre o fenol....


    -ol | suf.

    Usa-se na formação de alguns compostos químicos, nomeadamente para os identificar como álcool ou fenol (ex.: etanol; formol; glicol; metanol)....


    timol | n. m.

    Fenol extraído da essência do timo....


    resorcina | n. f.

    Composto químico que é um dos três fenóis derivados da benzina....


    Substância de uso medicinal, que é uma combinação do fenol com o anidrido ftálico....


    baquelite | n. f.

    Resina sintética obtida por condensação de um fenol com o aldeído fórmico e empregada como sucedâneo do âmbar, do osso, da tartaruga, etc....


    diaminofenol | n. m.

    Substância (C6H8N2O) usada como revelador de fotografias, corante, etc....


    naftol | n. m.

    Nome dado aos fenóis derivados da naftalina, e que são anti-sépticos intestinais....


    polifenol | n. m.

    Fenol que possui vários hidroxilos....


    salol | n. m.

    Salicilato de fenol....


    fenol | n. m.

    Substância extraída dos óleos que dão o alcatrão do gás; ácido fénico....


    cresílico | adj.

    Diz-se de um fenol extraído do creosoto....


    cresol | n. m.

    Fenol homólogo de hidrato fenilo....


    fénico | adj. n. m. | adj.

    Relativo ao fenol....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.