PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    feijão

    faseolar | adj. 2 g.

    Que tem forma de feijão....


    rajado | adj.

    Diz-se de uma casta de feijão vermelho e branco, de vagens grandes e tenras, também chamado meia-cara....


    xibambo | adj.

    Diz-se de uma variedade de feijão cultivado nos terrenos baixos e húmidos....


    dormido | adj.

    Da véspera (ex.: feijão dormido)....


    acarajé | n. m.

    Bolinho feito com massa de feijão-frade, cebola e sal, frito em óleo de palma....


    arjão | n. m.

    Pau com que se empa a videira....


    arribação | n. f.

    Prato preparado com arroz, feijão e carne de pomba....


    chispalhada | n. f.

    Prato de chispe com feijão branco, orelheira, salpicão, etc....


    laranjeiro | adj. | n. m.

    Diz-se de uma qualidade de feijão vermelho raiado....


    pamonã | n. m.

    Iguaria de farinha de mandioca ou milho, feijão e carne ou peixe....


    puré | n. m.

    Espécie de papa feita com a fécula extraída de ervilhas, favas, batatas ou feijões, etc....


    zama | n. m.

    Variedade de feijão de Moçambique....


    chili | n. m.

    Variedade de pimenta mexicana muito picante....


    chile | n. m.

    Variedade de pimenta mexicana muito picante....


    proteaginosa | n. f.

    Leguminosa com elevado teor de proteínas, como a ervilha, o feijão ou o tremoço....


    jaaraboá | n. m.

    Espécie de feijão cujas raízes são comestíveis....


    jiritana | n. f.

    Variedade de feijão....


    ungui | n. m.

    Iguaria de farinha-de-pau, feijões, etc....



    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    No Brasil, os meses são escritos em minúscula. Gostaria de saber se isso vale também para Portugal a partir do acordo ortográfico.