PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estupres

violentado | adj.

Que foi constrangido, forçado....


estupro | n. m.

Acto de forçar alguém a ter relações sexuais contra a sua vontade, por meio de violência ou ameaça....


estuprador | adj. n. m.

Que ou o que cometeu estupro....


estuprar | v. tr.

Forçar alguém a ter relações sexuais, geralmente com recurso a violência ou a ameaça física....


forçar | v. tr. | v. pron.

Exercer força contra....


violar | v. tr. e intr. | v. tr.

Forçar alguém a ter relações sexuais....


estrupo | n. m.

Ruído, tropel, tumulto....


abuso | n. m.

Acto ou efeito de abusar....


estuprado | adj. n. m.

Que ou o que sofreu estupro....


violentar | v. tr. | v. pron.

Exercer violência sobre....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas