PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

esquimó

iglu | n. m.

Cabana que os esquimós constroem com compactos blocos de gelo....


rena | n. f.

Mamífero ruminante (Rangifer tarandus) da família dos cervídeos que vive na Sibéria, na Escandinávia, na Gronelândia e no Canadá. [A rena pode atingir 1,50 m de altura; as suas pontas ramificam-se em esgalhos achatados, que lhe servem para descobrir debaixo da neve os líquenes de que se alimenta; os lapões e os esquimós empregam-na para puxar trenós e utilizam o seu sangue, a carne, o leite, as pontas e o couro.]...


kayak | n. m.

O mesmo que caiaque....


inuíte | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

Que ou quem pertence aos inuítes, povo esquimó da região árctica que abrange o Alasca, a Gronelândia e parte do Canadá....


esquimó | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

Diz-se dos indivíduos naturais das regiões árcticas, nomeadamente da região que abrange o Alasca, a Gronelândia e parte do Canadá....


esquimotar | v. intr.

Recuperar, o canoísta, sem sair do caiaque, a posição normal de flutuação depois de o caiaque ter virado; fazer a esquimotagem....


absolutivo | adj.

Diz-se de ou caso gramatical em algumas línguas, como o basco ou o esquimó, que indica o sujeito de um verbo intransitivo ou o objecto directo de um verbo transitivo....


ergativo | adj. n. m. | adj.

Diz-se de ou caso gramatical em algumas línguas, como o basco ou o esquimó, que indica o sujeito de um verbo transitivo....


aleúte | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

Língua aglutinativa, semelhante ao esquimó, falada nas ilhas Aleútes....


husky | n. m.

Raça de cães robustos de médio porte, de olhos geralmente claros, orelhas triangulares erectas e pelagem média, densa e espessa, originária da região árctica....


Ave caradriiforme (Numenius borealis) da família dos escolopacídeos....


caiaque | n. m.

Canoa de pesca originalmente feita de peles de foca cosidas e estendidas sobre uma carcaça de madeira ou de ossos de baleia....


esquimau | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que esquimó....


esquimal | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que esquimó....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.
A questão que nos coloca não tem uma resposta peremptória, originando muitas vezes dúvidas quer nos falantes quer nos gramáticos que analisam este tipo de estruturas.

João Andrade Peres e Telmo Móia, na sua obra Áreas Críticas da Língua Portuguesa (Lisboa, Editorial Caminho, 1995, pp. 484-488), dedicam-se, no capítulo que diz respeito aos problemas de concordância com sujeitos de estrutura de quantificação complexa, à análise destes casos com a expressão n por cento seguida de um nome plural. Segundo eles, nestes casos em que se trata de um numeral plural (ex.: noventa) e um nome encaixado também plural (professores), a concordância deverá ser feita no plural (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se), apesar de referirem que há a tendência de alguns falantes para a concordância no singular (ex.: noventa por cento dos professores manifestou-se). Nos casos em que a expressão numeral se encontra no singular, a concordância poderá ser realizada no singular (ex.: um por cento dos professores manifestou-se) ou no plural, com o núcleo nominal encaixado (ex.: um por cento dos professores manifestaram-se). Há, no entanto, casos, como indicam os mesmos autores, em que a alternância desta concordância não é de todo possível, sendo apenas correcta a concordância com o núcleo nominal que segue a expressão percentual (ex.: dez por cento do parque ardeu, mas não *dez por cento do parque arderam).

Face a esta problemática, o mais aconselhável será talvez realizar a concordância com o nome que se segue à expressão "por cento", visto que deste modo nunca incorrerá em erro (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se, um por cento dos professores manifestaram-se, dez por cento da turma reprovou no exame, vinte por cento da floresta ardeu). De acordo com Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002, p. 566), esta será também a tendência mais comum dos falantes de língua portuguesa.


Ver todas