PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    epíploos

    epíploo | n. m.

    Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


    zerbo | n. m.

    Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


    zirbo | n. m.

    Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


    omento | n. m.

    Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


    epíploon | n. m.

    Dobra do peritoneu que cobre os intestinos....


    epiplóico | adj.

    Do epíploo ou a ele relativo....


    redanho | n. m.

    Grande dobra do peritoneu....


    redenho | n. m.

    Grande dobra do peritoneu....


    manta | n. f.

    Peça de roupa que serve de agasalho na cama....


    epiplocele | n. f.

    Hérnia proveniente do epíploo descido no escroto....


    epiplocelo | n. m.

    Hérnia proveniente do epíploo descido no escroto....



    Dúvidas linguísticas


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.