PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    envidai

    envide | n. f.

    Parte do cordão umbilical que fica presa à placenta do recém-nascido....


    envidilha | n. f.

    Operação de vergar a vara da videira (que ficou da poda), atando-a à cepa....


    envite | n. m.

    Maior parada proposta (no jogo)....


    vide | n. f.

    Vara de videira....


    envide | n. m.

    Acto de envidar ou de se envidar....


    envidamento | n. m.

    Acto de envidar ou de se envidar....


    embiga | n. f.

    Parte do cordão umbilical que fica presa à placenta do recém-nascido....


    embida | n. f.

    Parte do cordão umbilical que fica presa à placenta do recém-nascido....


    envidar | v. tr. | v. pron.

    Oferecer maior parada (ao jogo)....


    invidar | v. tr. e intr.

    O mesmo que envidar....


    reenvidar | v. tr. e intr.

    Envidar de novo....


    revidar | v. tr.

    Vingar (uma ofensa) com outra maior....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria que me informassem se se diz "à última da hora" ou "à última hora".