PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

endivido

oberado | adj.

Que está cheio de dívidas....


Acto ou efeito de endividar ou de se endividar....


infusação | n. f.

Estado daquele que empobreceu ou se endividou muito....


endividado | adj. n. m.

Que ou quem se endividou ou tem dívidas (ex.: consumidores endividados; reavaliação de crédito para endividados)....


desalavancar | v. tr. | v. tr. e intr.

Deixar de avançar ou de promover o desenvolvimento de....


empenhar | v. tr. | v. pron.

Dar como segurança de uma dívida ou contrato; dar ou pôr em penhor....


encalacrar | v. tr. | v. pron.

Comprometer (em assunto prejudicial ou em que não se fica facilmente airoso)....


endividar | v. tr. | v. pron.

Obrigar a contrair dívidas; empenhar; obrigar a reconhecimento; penhorar....


infusar | v. tr.

Empobrecer, endividar-se, arruinar-se....


oberar | v. tr.

Onerar com dívidas (ex.: oberar o Estado)....


sobreendividar | v. tr. e pron.

Endividar ou endividar-se em excesso ou acima da capacidade de pagar as dívidas....


sobreendividado | adj. n. m.

Que ou quem se endividou em excesso ou acima da capacidade de pagar as dívidas (ex.: autarquia sobreendividada; familia sobreendividada; gabinete de apoio ao sobreendividado)....




Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas