PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

discordas

Que dissente ou discorda (ex.: a lei foi interpretada de modo dissentâneo)....


Usa-se nas aprovações plenas, para indicar que é por unanimidade....


De modo educado (ex.: discordar educadamente)....


data venia | loc.

Expressão usada para discordar de ou contrariar respeitosamente a ideia ou opinião de outrem; com o devido respeito....


achadismo | n. m.

Exposição, argumentação ou conjunto de ideias que se baseia apenas na subjectividade, na opinião pessoal (ex.: discordo desse comentário, fundamentado apenas em achadismo)....


contrário | adj. | n. m.

Que tem ou mostra a maior diferença possível em relação a outra coisa....


dissidente | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que dissente, discorda ou diverge de algo....


desvairado | adj. | adj. n. m.

Que perdeu o juízo ou o bom senso....


desacordar | v. tr. | v. intr.

Pôr em desacordo....


desarmonizar | v. tr. | v. pron.

Destruir a harmonia de....


desconcordar | v. tr. | v. intr.

Pôr em desconcordância....


descordar | v. tr.

Cortar a medula espinal (do touro) com o estoque....


desdizer | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Contradizer (alguém no que diz)....


desencontrar | v. intr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Não estar conforme com; discordar....



Dúvidas linguísticas



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".




Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas