PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desencorajado

    desencorajante | adj. 2 g.

    Que tira a coragem ou o ânimo; que desencoraja....


    deterrência | n. f.

    Acção, coisa ou ideia que pretende desencorajar, dissuadir, retardar ou impedir alguém de fazer alguma coisa....


    deterrente | adj. 2 g. n. m.

    Que ou aquilo que pretende desencorajar, dissuadir, retardar ou impedir alguém de fazer alguma coisa....


    desencorajador | adj. n. m.

    Que ou o que tira a coragem ou o ânimo; que ou o que desencoraja....


    alentar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. intr. e pron.

    Dar ou ganhar alento, ânimo ou coragem....


    descoroçoar | v. tr. e intr.

    Tirar ou perder a coragem, o ânimo, o estímulo....


    desincentivar | v. tr. e pron.

    Tirar ou perder o incentivo (ex.: a tributação excessiva desincentiva o negócio)....


    motivar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Dar motivo a (ex.: o comportamento dele motivou o seu despedimento)....


    acoroçoar | v. tr.

    Dar incentivo ou coragem a alguém para fazer ou levar a efeito alguma coisa....


    impelir | v. tr.

    Fazer avançar ou movimentar à força ou em determinado sentido (ex.: a travagem impeliu os passageiros para a frente; impelia a bola enquanto corria; as ondas impeliam os destroços contra as rochas)....


    incitar | v. tr.

    Dar incentivo ou coragem a alguém para fazer ou levar a efeito alguma coisa....




    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?