PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

descontroles

Que está agitado, perturbado (ex.: o cão ladrava desaustinado)....


Que está agitado ou perturbado....


vertigem | n. f.

Sensação ilusória de movimento do corpo ou movimento à volta do corpo....


louco | adj. n. m. | adj.

Que ou quem perdeu a razão; que ou quem apresenta distúrbios mentais....


aquaplanagem | n. f.

Acto ou efeito de deslizar sobre água....


Descontrolo ou perda de aderência dos pneus de uma viatura devido a uma camada de água na via....


descontrolar | v. tr. | v. pron.

Fazer perder o controlo; desequilibrar, desgovernar....


desterrar | v. tr. | v. pron.

Expulsar da terra da residência (para lugar determinado ou para além de certa distância)....


degastar | v. tr.

Causar destruição....


desbaratar | v. tr. | v. pron.

Vender por vil preço....


esbanjar | v. tr.

Gastar de maneira exagerada ou descontrolada....


loucura | n. f.

Alienação mental....


empandeirar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar pando ou bojudo....


| n. m.

Parte do corpo humano que se articula com a extremidade inferior da perna....



Dúvidas linguísticas



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).



Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.


Ver todas