PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

congolesas

cacongo | n. m.

Congolês da margem direita do rio Zaire....


congolês | adj. n. m.

Relativo à República Democrática do Congo (antigo Zaire e Congo Belga) ou indivíduo natural, habitante ou cidadão desse país africano....


conguês | adj. n. m. | n. m.

Relativo ou pertencente à República Democrática do Congo (antigo Zaire e Congo Belga) ou indivíduo natural, habitante ou cidadão desse país africano....


nigero-congolês | adj. | adj. n. m.

Que é relativo simultaneamente à Nigéria e ao Congo....


apális-congolês | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Apalis goslingi) da família dos cisticolídeos....


Ave de rapina (Bubo poensis) da família dos estrigídeos....


Ave (Afropavo congensis) da família dos fasianídeos....


Ave passeriforme (Riparia congica) da família dos hirundinídeos....


Ave de rapina (Glaucidium sjostedti) da família dos estrigídeos....


Ave passeriforme (Cinnyris congensis) da família dos nectariniídeos....


Ave passeriforme (Terpsiphone rufocinerea) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Myrmecocichla tholloni) da família dos muscicapídeos....



Dúvidas linguísticas



Qual a preposição que deve seguir-se ao nome contradança: entre ou de?
Dependendo dos contextos em que é usada, a palavra contradança pode ser seguida das preposições de ou entre: quando se quer fazer referência ao tipo, é geralmente seguida da preposição de (ex.: contradança de Entrudo, contradança de salão), quando se quer fazer referência aos participantes, é seguida da preposição de ou da preposição entre (ex.: contradança de pares ou contradança entre pares).



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas