PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

campanulado

eufórbia | n. f.

Género de plantas euforbiáceas de flor campanulada e de suco acre e corrosivo....


eufórbio | n. m.

Género de plantas euforbiáceas de flor campanulada e de suco acre e corrosivo....


campanular | v. intr. | adj. 2 g.

Campanulado....


estefânia | n. f.

Designação comum às plantas do género Stephania, da família das menispermáceas....


Planta da família das mirtáceas (Metrosideros excelsa), de pequenas flores vermelhas dispostas em espiga....


Árvore da família das esterculiáceas (Brachychiton acerifolius), natural da Austrália, com flores campanuladas de cor vermelha intensa....


Planta herbácea (Fritillaria imperialis) da família das liliáceas, de flores campanuladas....


Que tem a forma de campânula ou sino....


campaniforme | adj. 2 g.

Que tem a forma de campânula ou sino....



Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas