PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

boraginácea

mata-cavalo | n. m.

Planta da família das boragináceas....


miosótis | n. f. ou m. 2 núm.

Planta herbácea do género Myosotis, da família das boragináceas, de flores azuis ou rosadas....


pulmonária | n. f.

Planta herbácea, espontânea em Trás-os-Montes e Beira Baixa, de flores azuis e folhas mosqueadas de branco, que foi utilizada contra doenças pulmonares. (Família das boragináceas.)...


soagem | n. f.

Planta boraginácea....


ancusa | n. f.

Planta boraginácea....


boraginácea | n. m. | n. f. pl.

Espécime das boragináceas....


borragem | n. f.

Planta medicinal, tipo das boragináceas....


onosma | n. f.

Género de plantas boragináceas....


orcaneta | n. f.

Planta boraginácea, vivaz, cuja raiz é usada em tinturaria....


cinoglossa | n. f.

Planta herbácea (Cynoglossum officinale) bienal, da família das boragináceas, de caule hirsuto e folhas pilosas de ambos os lados, inflorescência ramificada, com propriedades calmantes....


cinoglosso | n. m.

Género de plantas da família das boragináceas....


não-te-esqueças-de-mim | n. m. 2 núm.

Planta herbácea do género Myosotis, da família das boragináceas, de flores azuis ou rosadas....


viperina | n. f.

Planta herbácea da família das boragináceas (Echium vulgare), de folhas pubescentes e flores azuladas....


buglossa | n. f.

Planta herbácea da família das boragináceas....


maçaroco | n. m.

Designação comum aos arbustos perenes do género Echium, da família das boragináceas, endémico da Madeira, com pequenas flores azuis ou roxas em inflorescência de formato alongado....


sebesteira | n. f.

Planta boraginácea que produz a sebesta....



Dúvidas linguísticas



O verbo abrir já teve há alguns séculos dois particípios, aberto e abrido? Se já teve porque não tem mais? E desde quando não tem mais? Qual é a regra para que abrir não seja abundante e com dois particípios?
Regra geral, os verbos têm apenas uma forma para o particípio passado. Alguns verbos, porém, possuem duas ou mais formas de particípio passado equivalentes: uma regular, terminada em -ado (para a 1ª conjugação) ou -ido (para a 2ª e 3ª conjugações), e outra irregular, geralmente mais curta.

Como se refere na resposta secado, a forma regular é habitualmente usada com os auxiliares ter e haver para formar tempos compostos (ex.: a roupa já tinha secado; havia secado a loiça com um pano) e as formas do particípio irregular são usadas maioritariamente com os auxiliares ser e estar para formar a voz passiva (ex.: a loiça foi seca com um pano; a roupa estava seca pelo vento).

As gramáticas e os prontuários (ver, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, das Edições João Sá da Costa, 1998, pp. 441-442) listam os principais verbos em que este fenómeno ocorre, como aceitar (aceitado, aceito, aceite), acender (acendido, aceso) ou emergir (emergido, emerso), entre outros.

Dessas listas (relativamente pequenas) não consta o verbo abrir, nem há registos de que tenha constado. No entanto, por analogia, têm surgido, com alguma frequência, sobretudo no português do Brasil, formas participiais irregulares como *cego (de cegar), *chego (de chegar), *pego (de pegar), *prego (de pregar) ou *trago (de trazer).

Por outro lado, há também aparecimento de formas regulares como *abrido (de abrir) ou *escrevido (de escrever), por regularização dos particípios irregulares aberto ou escrito.

Na norma da língua portuguesa as formas assinaladas com asterisco (*) são desaconselhadas e devem ser evitadas.




Qual a origem da palavra jet set?
À letra, a locução inglesa jet set significa "grupo do jacto". O "jacto" deve ser visto como símbolo do poder de compra das pessoas que poderão pertencer a esse grupo.

Ver todas