PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    baús

    baú | n. m.

    Mala rígida, geralmente encourada ou de folha e com tampa arqueada....


    bauleiro | n. m.

    O que faz ou vende baús e outros artigos de viagem....


    golpe | n. m.

    Movimento de um corpo que choca com outro....


    abaular | v. tr. | v. tr. e pron.

    Dar a forma de baú a....


    jaezar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Ornar com jaezes (ex.: mandou jaezar o elefante)....


    moscóvia | n. f.

    Couro preparado na cidade russa que tinha esse nome (hoje Moscovo), e que serve para cobrir baús, cadeiras, etc....


    cantoneira | n. f.

    Peça de metal, couro ou outro material que serve de protecção, reforço ou adorno nos cantos externos de malas, pastas, baús, etc....


    tampa | n. f.

    Peça amovível que cobre utensílios de cozinha, baú, caixa, caixão, recipiente, etc....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual das expressões é a mais correcta? - "É suposto que o cão regresse a casa"; - "Supõe-se que o cão regresse a casa"; - "É suposto o cão regressar a casa"