PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bacelara

galgueira | n. f.

Cova aberta para depósito de águas ou para plantar árvores, bacelo, etc....


botadia | n. f.

Mergulhia de bacelo enxertado....


geio | n. m.

Terreno entre dois muros ou degraus para plantação de bacelo....


covato | n. m.

Ofício de coveiro....


vide | n. f.

Vara de videira....


bacelo | n. m.

Vara de videira para formar nova planta....


maledo | n. m.

Bacelo próprio para vinha de cepa ou de pé curto....


solinho | n. m.

Acto de solinhar....


bacelada | n. f.

Plantação de bacelo....


arrair | v. tr.

Cortar o bacelo pelo pau velho e decotar-lhe a rama do ano precedente....


esbouçar | v. tr.

Surribar, para depois plantar bacelo....


espescoçar | v. tr.

Cavar em torno, mas não junto da videira....


gaviar | v. tr.

Plantar bacelo....


mantar | v. tr. e intr.

Cavar (a terra) em mantas para plantação de bacelo....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas