PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    açularam

    açulador | adj. n. m.

    Que ou o que açula....


    açulado | adj.

    Que se açulou ou que recebeu incitamento....


    afilar | v. tr.

    Adelgaçar, tornar afiado....


    arremeter | v. intr. | v. tr.

    Atacar com ímpeto....


    assolar | v. tr.

    Arruinar, destruir, estragar....


    desaçaimar | v. tr.

    Tirar o açaime a (ex.: desaçaimar o cão)....


    estumar | v. tr.

    Açular ou estimular (cães)....


    incitar | v. tr.

    Dar incentivo ou coragem a alguém para fazer ou levar a efeito alguma coisa....


    instigar | v. tr.

    Incitar, induzir, aconselhar....


    acebar | v. tr.

    Provocar ou incitar a morder (ex.: acebar os cães)....


    acirrar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Causar ou sentir irritação....


    açular | v. tr.

    Provocar ou incitar a morder ou a atacar (ex.: açular o cão)....


    encirrar | v. tr.

    Provocar ou estimular a agressividade....


    açodar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Aumentar o ritmo, a velocidade; tornar(-se) mais ágil, mais rápido....


    sepegar | v. tr.

    Provocar ou incitar a morder ou a atacar (ex.: sepegar o cão)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Se se pode dizer que o verbo ser indica uma qualidade ou um estado permanente (ex. Ele é muito doente, O mar é salgado), enquanto o verbo estar indica uma qualidade ou um estado temporário ou pontual (ex. Ele está muito doente, O mar está calmo); qual é o uso de ser e estar em situações geográficas? Devo usar o verbo ser para dizer A escola é atrás da farmácia ou A escola está atrás da farmácia?