PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ateniense

    areópago | n. m.

    Antigo tribunal ateniense....


    ateniense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente a Atenas....


    eclésia | n. f.

    Antiga assembleia ateniense; assembleia do povo....


    páralo | n. m.

    Navio sagrado dos atenienses empregado só em serviço da religião ou do Estado....


    agorânomo | n. m.

    Magistrado ateniense que tinha a seu cargo a polícia dos mercados....


    fratria | n. f.

    Cada uma das três divisões de cada tribo ateniense....


    heliasta | n. m.

    Membro de um célebre tribunal ateniense, composto de cidadãos que efectuavam as reuniões ao ar livre e ao nascer do sol....


    filípica | n. f.

    Discurso violento e pessoal, semelhante ao discurso de Demóstenes (384 a.C.-322 a.C., político ateniense) sobre Filipe II da Macedónia (382 a.C.-336 a.C., rei da Macedónia)....


    practor | n. m.

    Magistrado ateniense....


    Que segue ou se orienta mais pela emoção do que pela razão (ex.: modelo timocêntrico; sociedade timocêntrica ateniense)....


    adónia | n. f. | n. f. pl.

    Festas atenienses em honra do deus grego Adónis....


    draconiano | adj.

    Relativo às severas leis de Drácon (século VII a.C.), legislador ateniense....



    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?