PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

asiáticas

decânico | adj.

Diz-se de um grupo de línguas asiáticas....


Relativo ao pan-asiatismo ou todas as nações da Ásia....


ásio- | elem. de comp.

Exprime a noção de asiático (ex.: ásio-português)....


cambojano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente ao Camboja, país asiático....


chalavagão | n. m.

Embarcação de guerra, asiática, com duas ordens de remos....


denguim | n. m.

Barco asiático para passageiros....


galagala | n. f.

Betume feito de cal e óleo de linhaça com que os asiáticos barram o fundo dos navios....


lagão | n. m.

Espécie de galera asiática....


lagoa | n. f.

Lago que comunica directamente com o mar....


marroaz | adj. 2 g. | n. m.

Teimoso; obstinado; perro; aferrado; rude na teimosia....


meaco | n. m.

Tolda de algumas embarcações asiáticas....


medo | adj. | n. m.

Relativo à Média, região asiática....


Adoração dos monarcas, muito praticada pelos antigos povos asiáticos....


monoceronte | n. m.

Rinoceronte asiático (Rhinoceros unicornis) dotado de apenas um chifre....


samoiedo | n. m.

Natural do Norte da Rússia Asiática....


siríaco | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Síria, país asiático....


salangana | n. f.

Género de aves da família dos apodídeos (Collocalia), encontrado na Ásia e na Oceânia, cujo ninho, feito de algas aglomeradas e aglutinadas com uma substância gelatinosa regurgitada por essa ave, constitui uma iguaria apreciada na cozinha asiática....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.


Ver todas