PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alo-

Que diz respeito à relação da mente com o mundo exterior (ex.: o paciente tem orientação alopsíquica)....


alocentrismo | n. m.

Tendência para fazer dos outros o centro do universo. (Opõe-se a egocentrismo.)...


alocinesia | n. f.

Perturbação da motilidade, em que o doente move um dos membros, quando deseja mover outro....


alocromia | n. f.

O mesmo que alocromatia....


aloftalmia | n. f.

Diferença de coloração da íris, nos dois olhos do mesmo indivíduo....


alografia | n. f.

Arte de escrever diferentes formas de letra....


alolalia | n. f.

Perturbação na linguagem, de origem nervosa central, em que o doente pronuncia palavras diferentes das que pretende....


alopatia | n. f.

Sistema de tratamento de doenças por meios que causam efeitos contrários aos das doenças....


alotropia | n. f.

Propriedade que alguns corpos simples possuem de apresentar diferentes estados, aos quais correspondem propriedades distintas....


alofone | n. m.

Cada uma das variantes fonéticas concretas de um fonema, consoante o contexto fonético (ex.: [b] e [β] podem ser alofones do fonema /b/)....


alometria | n. f.

Crescimento ou desenvolvimento anormal ou desproporcional de um órgão ou de uma parte de um organismo em relação ao conjunto....


alogamia | n. f.

Reprodução em que os gâmetas feminino e masculino são distintos....


alopoiese | n. f.

Sistema que integra componentes exteriores....


alopoese | n. f.

O mesmo que alopoiese....


alotropismo | n. m.

Propriedade que alguns corpos simples possuem de apresentar diferentes estados, aos quais correspondem propriedades distintas....


alodinia | n. f.

Sensação dolorosa causada por um estímulo que normalmente não causa dor....


Operação que consiste na transferência de um tecido, órgão ou parte dele para outro indivíduo (ex.: alotransplante de doador)....


aloenxerto | n. m.

Operação que consiste na transferência de um tecido, órgão ou parte dele para outro indivíduo....


alopata | adj. 2 g. n. 2 g.

Diz-se da ou a pessoa que exerce a alopatia....



Dúvidas linguísticas



Seríssimo ou seriíssimo?
Ambas as formas seríssimo e seriíssimo podem ser consideradas correctas como superlativo absoluto sintético do adjectivo sério.

O superlativo absoluto sintético simples, isto é, o grau do adjectivo que exprime, através de uma só palavra, o elevado grau de determinado atributo, forma-se pela junção do sufixo -íssimo ao adjectivo (ex.: altíssimo).

No caso de grande número de adjectivos terminados em -eio e em -io, a forma gerada apresenta geralmente dois ii, um pertencente ao adjectivo, o outro ao sufixo (ex.: cheiíssimo, feiíssimo, maciíssimo, vadiíssimo).

Há alguns adjectivos, porém, como sério, que podem gerar duas formas de superlativo absoluto sintético: seriíssimo ou seríssimo. No entanto, como é referido por Celso Cunha e Lindley Cintra na sua Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 260), parece haver uma maior aceitação das formas com apenas um i: “Em lugar das formas superlativas seriíssimo, necessariíssimo e outras semelhantes, a língua actual prefere seríssimo, necessaríssimo, com um só i”. O mesmo sucede com necessário, ordinário, precário ou sumário, por exemplo.




O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas