PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alfena

alfenado | adj.

Enfeitado pretensiosamente; ajanotado....


alfena | n. f.

Arbusto (Ligustrum vulgare) da família das oleáceas....


alfeneiro | n. m.

Arbusto (Ligustrum vulgare) da família das oleáceas....


ciprino | n. m.

Óleo de alfena....


alfenheiro | n. m.

Arbusto (Ligustrum vulgare) da família das oleáceas....


alfenar | v. tr.

Tingir com baga de alfena....



Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.

Ver todas