PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

-cola

arborícola | adj. 2 g.

Que vive nas árvores (ex.: primatas arborícolas)....


caulícola | adj. 2 g.

Diz-se da planta que vive como parasita no caule das outras plantas....


fontícola | adj. 2 g.

Que nasce ou vive nas fontes ou suas proximidades....


fungícola | adj. 2 g.

Que vive nos cogumelos....


larvícola | adj. 2 g.

Que vive no corpo das larvas....


merdícola | adj. 2 g.

Que vive nos excrementos....


orbícola | adj. 2 g.

Que viaja por toda a parte....


oleícola | adj. 2 g.

Relativo à cultura das oliveiras e ao fabrico e comércio de azeite....


ostreícola | adj. 2 g.

Que diz respeito à criação de ostras, à ostreicultura....


radicícola | adj. 2 g.

Que vive nas raízes das plantas....


umbrícola | adj. 2 g.

Que cresce ou vive em lugares sombrios....


urbícola | adj. 2 g.

Habitante da cidade....


dulcícola | adj. 2 g.

Que vive na água doce (ex.: crustáceo dulcícola)....


paludícola | adj. 2 g.

Que vive em pântanos (ex.: plantas paludícolas)....


ostrícola | adj. 2 g.

Relativo à criação de ostras, à ostricultura (ex.: produção ostrícola)....


cafeícola | adj. 2 g.

Relativo à cultura do café (ex.: produção cafeícola; região cafeícola)....


reinícola | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que habita no reino....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas